• Cours (CM) -
  • Cours intégrés (CI) -
  • Travaux dirigés (TD) 24h
  • Travaux pratiques (TP) -
  • Travail étudiant (TE) -

Langue de l'enseignement : Français et arabe

Enseignement proposé : en présentiel enrichi de ressources pédagogiques numériques

Niveau de l'enseignement : B2-Avancé - Utilisateur indépendant

Description du contenu de l'enseignement

Code scolarité : LG50BM10
Eric Vallet

Le travail de traduction de l’arabe vers le français implique au préalable une bonne maîtrise de la grammaire dans les deux langues, et une bonne connaissance des différences qui peuvent exister entre elles. Ce cours visera à proposer de (re)découvrir méthodiquement les principaux aspects de l’analyse grammaticale de l’arabe littéral, avec leur terminologie propre en arabe et en français, en s’appuyant notamment sur la Grammaire active de l’arabe (Michel Neyreneuf et Ghalib al-Hakkak, Le livre de Poche, 1996) et sur différents textes qui serviront de support en parallèle pour enrichir le vocabulaire des étudiants dans les deux langues.
 

Compétences à acquérir

  • Savoir utiliser les instruments de référence (dictionnaires, grammaires)
  • Maîtriser les notions grammaticales de base en français et en arabe
  • Maîtriser la traduction grammaticale entre français et arabe
  • Etoffer son vocabulaire thématique

Contact

Faculté des langues

22, rue René Descartes
67084 STRASBOURG CEDEX

Formulaire de contact

Responsable


Parcours : Langues et interculturalité : Ensemble méditerranéen et oriental